Posty

Wyświetlanie postów z czerwiec, 2008

Mongolia Wewnętrzna

Obraz
W czasie mojej podróży w latach 90-tych w Mongolii Wewnętrznej odwiedziłam ksiegarnię prowadzona przez Hadę i jego żonę, Xinnę. Ksiegarnia była jednym z nielicznych miejsc w Mongolii Wewnętrzenej gdzie można było kupić książki w języku mongolskim (władze chińskie robiły i robia nadal wszystko aby doprowadzić do kulturowej asymilacji Mongołów), a także porozmawiać na temat sytuacji w Mongolii. Dla wielu spotkanych przeze mnie wtedy Mongołów, w tym także dla Hady, polska Solidarność to był symbol walki o wolność. W kilka tygodni po mojej wizycie otrzymalam informacje ze Hada został aresztowany. Wiecej o Hadzie i sytuacji w Mongolii Wewn. TUTAJ Na zdj. Hada w więzieniu w czasie odwiedzin rodziny

Co można wytłumaczyć...

Obraz
Włodzimierz Odojewski w programie Jerzego Zalewskiego “Pod prąd” opowiada o wizycie na poczatku lat 70-tych we Francji. Jak mówi pisarz ‘opadały mu skrzydła’ sluchając francuskich intelektualistów mowiących o komuniźmie i tłumaczących, że „ jak się chce budować społeczeństwo bezklasowe, to popełnia się różne błędy”. No, tak zachodnia lewica zawsze potrafiła sobie ‘wytłumaczyć’ zbrodnie komunizmu. To przecież „wielki” Sartre pisał: „ Skoro nie jesteśmy członkami partii, nie mamy obowiązku pisać o sowieckich obozach pracy. Mamy prawo podchodzić z rezerwą do tych wszystkich sporów dotyczących istoty systemu”. Polecam wywiad z Odojewskim – tutaj . Włodzimierz Odojewski, przyjaciel Józefa Mackiewicza, to jeden z najwybitniejszych żyjacych pisarzy polskich. Jego powieść „ Zasypie wszystko, zawieje..” opisuje wydarzenia rozgrywające się w czasie drugiej wojny światowej na ziemiach kresowych; ponurym cieniem nad całością powieści unosi się zbrodnia katyńska. I własnie „epizod katyński” sprawił

Jak upiec dwie pieczenie na jednym ogniu..

Obraz
Gdy w zeszłym roku udaliśmy się do Osaki nie mogliśmy nie odwiedzić Suntory Museum zaprojektowanego przez jednegoz z najbardziej znanych współczesnych architektów japońskich Tadao Ando. Ando to samouk , który uczył się sztuki projektowania zwiedzając japońskie świątynie, sanktuaria, herbaciarnie, bydunki zaprojektowane przez Frank'a Llyod Wrighta, czy czytając książki i analizując rzuty. Wnętrza projektowane przez Andę są ascetyczne i minimalistyczne. Taki też jest budynek Suntory Museum. Moja uwagę przykuło jednak to, co zobaczyłam w środku..a była to wystawa poświecona francuskiemu malarzowi i grafikowi Henri Toulouse – Lautrec (1864-1901). Sposób w jaki Japończycy i Francuzi (tak, tak to są wysiłki obustronne!!) postanowili przybliżyc sylwetkę francuskiego artysty japońskiej publiczności dał mi dużo do myślenia...Na twórczość Lautreca duży wpływ miały grafiki japońskie zwłaszcza tzw. ukiyoe. (rodzaj malarstwa i drzeworytu japońskiego powstały w XVII wieku). Wiele z litografów He

Herbert i inni po chińsku

Obraz
Tajwańskie wydawnictwo Unitas (聯合文學) wydało ostatnio pozycje zatytułowaną “ Poruszający krajobraz – rozmowy współczesnych poetów” (顫慄心風景). Jest to zbiór wierszy poetów europejskich w tym Zbiegniewa Herberta, Tadeusza Róźewicza i Czesława Miłosza. Tłumaczenia na chiński dokonał (a także napisał wprowadzenie do twórczosci poszczególnych poetów) znany tajwański poeta Li Min-yong (李敏勇). Li Min-yong od lat publikuje liczne artykuły na temat polskiej poezji i dokonał licznych przekładów wierszy Herberta.

Promocja..

Obraz
Spotkałam się z dystrybutorem filmu „Katyń” na Tajwanie. Odbyliśmy bardzo ciekawą rozmowę..jeśli Tajwańczycy będą odbierać film tak jak Gene to jestem o niego (film) spokojna. Były co prawda pewne fragmentu filmu, które nie były jasne dla Tajwańczyków np. jak przetłumaczyć „zapluty karzeł reakcji”; ale poradziliśmy sobie !!W promocji Katynia na Tajwanie pomoże Fundacja 228. Myślimy nadal jak dotrzeć do jak największej liczby widzów. Do pomocy w promocję filmu włączyło się kilka osób. Wielu moich tajwańskich znajomych odpowiedziało entuzjastycznie; dziś wysłałam informacje do Polonii (czy stać nas na jakieś konkretne działania?? zobaczymy). Doris Brougham założycielka najpopularniejszego czasopisma do nauki angielskiego (Let’s Talk in English) obiecała umieścić reklamę filmu na stronie intermetowej ; to samo zrobią znajomi wydawcy. Przed premierą opublikuje artykul w jednej z chińskich gazet. Znajomi dziennikarze też obiecali pomoc....

Thank God for the Irish!!!

Kocham Tajwan!

Obraz
Tajwańska gazeta „United Daily” (聯合報) poprosiła mnie o wypowiedź na temat tego co lubię i za czym nie przepadam na Tajwanie. Ale ogólnie było o tym, że kocham Tajwan i że Tajwańczycy powinni być dumni ze swojego kraju. A wszystko tutaj .

“Cuju” czyli chińska piłka nożna

Obraz
Żyjemy piłką nożną…no może nie tu na Tajwanie, gdzie piłkę kopią jedynie uczniowe szkoły podstawowej (wszyscy inni grają w koszykówkę albo baseball). Ale Chińczycy znają piłke nożną już od dawna. Podobno to legendarny władca i proptoplasta Chińczykow Huangdi (Żółty Cesarz/黃帝) zarządził, aby “cuju” (蹴鞠) czyli chińska piłka nożna była częścią treningu wojskowego. O „cuju” wspomina min. historyk żyjący w okresie dynastii Han, Sima Qian (司馬遷) w swoim monumentalnym dziele „Zapiski historyka” (史記). Także „Historia Dynastii Han” (漢書) napisana w pierwszym wieku p.n.e. zawiera 25 artykułów poświęconych piłce nożnej. Najpierw znana tylko armii, z czasem stała się grą popularną wśród pozostałej części ludności, a mecz „cuju” stał się nierozłączym elementem obchodów urodzin chińskiego cesarza. Jednym z najgorliwszych fanów piłki nożnej był Xiang Chu (項處), któremu doktor Chun Yuyi (淳于意) nakazał odpoczynek. Xiang Chu był jednak tak zafascynowany grą w piłkę, że wykrwawił się na śmierć na boisku, a c

Polskie filmy w Tajpej

Obraz
Na rozpoczynającym się 20 czerwca Festiwalu Filmowym w Tajpej (台北電影節/Taipei Film Festival) będzie prezentowanych kilka filmów z Polski. W konkursie “Nowe Talenty” przedstawiony zostanie film Andrzeja Jakimowskiego “Sztuczki” – film otrzymał Grand Prix na Festiwalu w Gdyni w 2007 roku. W części „Nagroda Złotego Lwa dla Studentów Sztuki Filmowej” prezentowane będą min. film Anny Kazejak –Dawid pt. „Kilka prostych słów” i film Jakuba Czekaja pt. „Kawałek Nieba”. Na Festiwalu wyświetlona zostanie także animacja Kuby Gryglickiego pt. „Alter Ego”. Festiwal Filmowy w Tajpej to jedno z ważniejszych wydarzeń kulturalnych na wyspie. Co roku wyświetlanych jest tu ponad 100 filmów z całego świata. Festiwalowi towarzyszy specjalna prezentacja filmów z danego miasta pt. „City Vision”. W tym roku będzie to Jerozolima. Festiwal zakończy sie 6 lipca.

Chińscy aparatczycy przejmują pomoc dla ofiar

Obraz
Pomoc finansowa ludności z całego świata dla ofiar trzęsienia ziemi w Chinach jest niewłaściwie wykorzystywana W ciągu pierwszych dwóch tygodni zebrano ponad 5 miliardów USD. Większość dotacji z zagranicy wpływa na konta Chińskiego Czerwonego Krzyża i Chińskiej Federacji Charytatywnej. Niestety dochodzą już informacje o niewłaściwym wykorzystywaniu pieniędzy po przesyłaniu ich do Syczuanu. Jak podała gazeta „Dziennik Nanfang” w stolicy Syczuanu, Chengdu, doszło do protestów po tym, jak odkryto, że namioty przeznaczone dla poszkodowanych rodzin zostały zarekwirowane przez lokalnych policjantów. Do demonstracji doszło także w mieście Deyang, gdzie artykuły dla ofiar trzęsienia ziemi, głównie mleko, herbatniki i napoje, znalazły się w sprzedaży w sklepach prowadzonych przez krewnych lokalnych aparatczyków.Powiększająca się liczba przypadków korupcji wywołała burzę dyskusji na chińskich forach internetowych. „Jeśli korupcja będzie dalej się szerzyć, to stanie sie ona tak niebezpieczna jak

Chińskie rany

Powyższy film wykonany został przez Cao Changqing (曹長青) - dysydenta chińskiego, pisarza i publicysty prawicowego; Cao był zastępcą wydawcy "Shenzhen Youth News"; został wyrzucony z pracy w 1987 po opublikowaniu artykułu żądajacego od Deng Xiao-pinga przejścia na emeryturę; w 1988 uciekł z Chin; obecnie mieszka w Nowym Jorku. Film nosi tytuł „Rany historii” (歷史的傷口) i jest poświęcony masakrze na Placu Niebiańskiego Spokoju. 4 czerwca mija 19 lat od tej tragedii. Ale w filmie są także odniesienia do dwóch ostatnich tragedii jakie dotkneły Chiny: masakry dokonanej na Tybetańczykach i trzęsieniu ziemi w Syczuanie. Cao Changqing przypomina, że Chińczycy nigdy nie poznali prawdy na temat masakry 4 czerwca 1989; tak samo nie dotarły do nich prawdziwe informacje na temat wydarzeń w Tybecie czy w przypadku trzęsienia ziemi na temat monitoringu aktywności sejsmiczynych albo akcji ratowniczej i rozprowadzania pomocy dla ofiar trzęsienia ziemi w Szczuanie. Chiny tak jak i 19 lat temu nada