Spotkałam się z dystrybutorem filmu „Katyń” na Tajwanie. Odbyliśmy bardzo ciekawą rozmowę..jeśli Tajwańczycy będą odbierać film tak jak Gene to jestem o niego (film) spokojna. Były co prawda pewne fragmentu filmu, które nie były jasne dla Tajwańczyków np. jak przetłumaczyć „zapluty karzeł reakcji”; ale poradziliśmy sobie !!W promocji Katynia na Tajwanie pomoże Fundacja 228. Myślimy nadal jak dotrzeć do jak największej liczby widzów. Do pomocy w promocję filmu włączyło się kilka osób. Wielu moich tajwańskich znajomych odpowiedziało entuzjastycznie; dziś wysłałam informacje do Polonii (czy stać nas na jakieś konkretne działania?? zobaczymy). Doris Brougham założycielka najpopularniejszego czasopisma do nauki angielskiego (Let’s Talk in English) obiecała umieścić reklamę filmu na stronie intermetowej ; to samo zrobią znajomi wydawcy. Przed premierą opublikuje artykul w jednej z chińskich gazet. Znajomi dziennikarze też obiecali pomoc....
Promocja..
Spotkałam się z dystrybutorem filmu „Katyń” na Tajwanie. Odbyliśmy bardzo ciekawą rozmowę..jeśli Tajwańczycy będą odbierać film tak jak Gene to jestem o niego (film) spokojna. Były co prawda pewne fragmentu filmu, które nie były jasne dla Tajwańczyków np. jak przetłumaczyć „zapluty karzeł reakcji”; ale poradziliśmy sobie !!W promocji Katynia na Tajwanie pomoże Fundacja 228. Myślimy nadal jak dotrzeć do jak największej liczby widzów. Do pomocy w promocję filmu włączyło się kilka osób. Wielu moich tajwańskich znajomych odpowiedziało entuzjastycznie; dziś wysłałam informacje do Polonii (czy stać nas na jakieś konkretne działania?? zobaczymy). Doris Brougham założycielka najpopularniejszego czasopisma do nauki angielskiego (Let’s Talk in English) obiecała umieścić reklamę filmu na stronie intermetowej ; to samo zrobią znajomi wydawcy. Przed premierą opublikuje artykul w jednej z chińskich gazet. Znajomi dziennikarze też obiecali pomoc....
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Tajwan mówi własnym głosem. Booker dla „Taiwan Travelogue" to coś więcej niż nagroda literacka
19 maja 2026 roku, w Tate Modern w Londynie, Yang Shuang-zi (楊双子) i jej tłumaczka Lin King (金翎) odebrały Międzynarodową Nagrodę Bookera za p...
-
Na koncie UnveiledChina na X ukazał się bardzo ciekawy wpi s na temat sytuacji gospodarczej Chin. Pretekstem jest informacja, że Honda zamk...
-
Tajwańskie obrabiarki trafiały do Rosji i mogły zostać wykorzystane przez tamtejszy przemysł zbrojeniowy. Tajwański portal Reporter donosi, ...
-
“10 lat” to film po obejrzeniu, którego wychodzi się z sali kinowej w dość posępnym nastroju. Czy możliwe, że za niecałe 10 lat była br...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz