Kiedy słucham “Na Zawsze ”“但願人長久” w wykonaniu Teresy Deng(鄧麗君) to przechodzą mi ciarki ….to jedna z najpiękniejszych chińskich piosenek, a w interpretacji tajwańskiej divy Teresy Deng to prawdziwa perła. Słowa to wzruszający wiersz żyjącego w 11 wieku poety Su Shi (蘇軾); muzykę skomponował zmarły w 2006 Liang Hong Zhi (梁弘誌) – twórca najpękniejszych chińskich piosenek.
明月幾時有,把酒問青天不知天上宮闕,今夕是何年我欲乘風歸去唯恐瓊樓玉宇,高處不勝寒起舞弄清影,何似在人間轉朱閣,低綺戶,照無眠不應有恨,何事長向別時圓人有悲歡離合,月有陰晴圓缺此事古難全,但願人長久,千里共嬋娟
Ostatni fragment (najbardziej wzruszający) brzmi mniej więcej tak:
Mamy swoje radości i smutki, rostania i powroty
Księżyc ma swoją jasną i ciemną strone, swoją pełnie i nów
Od dawien dawna nic nie jest idealne
I tylko mam nadzieję że będziemy żyć wiecznie
Ciesząc się pięknem księżyca nawet wtedy gdy dzielą nas tysiące mil.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Nowy budżet wojskowy Tajwanu ujawnił podział w KMT. USA ostrzegają przed „ustępstwami wobec KPCh”
Specjalny budżet wojskowy Tajwanu pokazuje nie tylko spór o pieniądze, ale także głęboki podział wewnątrz Kuomintang (KMT) i całej tajwański...
-
Na koncie UnveiledChina na X ukazał się bardzo ciekawy wpi s na temat sytuacji gospodarczej Chin. Pretekstem jest informacja, że Honda zamk...
-
“10 lat” to film po obejrzeniu, którego wychodzi się z sali kinowej w dość posępnym nastroju. Czy możliwe, że za niecałe 10 lat była br...
-
Tajwańskie obrabiarki trafiały do Rosji i mogły zostać wykorzystane przez tamtejszy przemysł zbrojeniowy. Tajwański portal Reporter donosi, ...
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz