„Nasz skarb”


Michalina umieściła na swoim blogu przepiękną tajwańską piosenkę ‘ Nasz skarb”; nie mogę zrobić nic innego jak też ją tu przedstawić (Michalina, 謝謝你!!); po raz pierwszy usłyszałam ten utwór podczas manifestacji w 28 lutego 2004 „Ręka w reke chronimy Tajwan” (228百萬人手牽手護台灣 – żywy łańcuch ponad miliona Tajwańczyków wzdłuź wyspy od płd. na płn.; w tym także ja!!; był to protest przeciwko chińskim rakietom wycelowanym w Tajwan) Nasz skarb to oczywiście Tajwan. Musimy go chronić i troszczyć sie o niego. Jedną z form okazania naszej troski jest udział w wyborach i referendach. Namawiajcie znajomych Tajwańczykow, aby w sobote stawili sie przy urnie. Ci, którzy namawiają do bojkotu referendum o tej potrzebie troski o kraj już dawno zapomnieli.

一朵花 生落地 Kwiat opada
爸爸媽媽疼最多 Mama i tata kochali go najbardziej
風在吹 要蓋被 Wieje wiatr Okryjmy się kołderką
勿要讓她墮落黑暗地 Nie możemy pozwolić mu upaść gdzieś w ciemności
未開的花需要你我的關心 Kwiaty który jeszcze nie zakwitł potrzebuje naszej troski
予伊一片生長的土地 Dajmy mu ziemie aby rósł
手牽手 Ręka w rękę
心連心 Serce przy sercu
咱站作夥 Stańmy razem
伊是咱的寶貝 To jest nasz skarb

Slowa i muzyka: Chen Ming-zhang (陳明章)

Wykonanie: D. Kai Ma (馬稚凱) and Ann-Marie Lozier

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Chińskie więzienia: tortury i interes

Bonum est diffusivum sui

Wojna bez zasad